it-mure.jp.net

ペーパーカットとは何ですか?

One Hundred Paper Cutsプロジェクトは、各リリースサイクルで100の「ペーパーカット」を修正すると述べています。ペーパーカットの定義は何ですか?

21
akshatj

papercut Webサイトから

One Hundred Paper Cutsプロジェクトは、Ubuntuのちょっとした煩わしさに取り組むために存在します。これらのバグは通常、問題のアプリの開発者にとって優先度が低すぎると見なされており、既に十分な作業を行っているため、One Hundred Paper Cutsプロジェクトが登場してそれらを拾います。各リリースサイクルで、プロジェクトはこれらの小さなバグを100個修正することを目指しており、そうすることでUbuntuに他のLinuxディストリビューションでは通常見られない洗練されたレイヤーを提供します。

ペーパーカットの定義に関して:

簡単に言えば、ペーパーカットは、Ubuntu Desktop Editionのデフォルトのインストールで平均的なユーザーが遭遇するであろう些細な修正可能なユーザビリティバグです。

より詳細な項目別の定義が必要な場合、ペーパーカットは次のとおりです。

  • バグ、または既存のソフトウェア内で発生する意図しない問題、
  • その存在は、コンピューターをより困難にするか、使用するのをより快適にしません。
  • 簡単に修正できますが、
  • 平均的なユーザーが遭遇すること...
  • ubuntuまたはKubuntuの最新リリース、Desktop Editionのデフォルトインストール。

潜在的なペーパーカットが上記の基準のいずれかを満たさない場合、ペーパーカットではありません。

参加方法に関する情報はすべてサイトにもあります。詳細については、 One Hundred Papercuts-Ubuntu Wiki を参照してください。

19

ペーパーカットの定義

簡単に言えば、ペーパーカットは、Ubuntuデスクトップに含まれるデフォルトのアプリケーションで平均的なユーザーが遭遇する、些細な修正可能なユーザビリティバグです。より詳細な項目別の定義が必要な場合、ペーパーカットは次のとおりです。

  • バグ、または既存のソフトウェア内で発生する意図しない問題、
  • その存在は、コンピューターをより困難にするか、使用するのをより快適にしません。
  • 簡単に修正できますが、
  • 平均的なユーザーが遭遇すること、
  • 現在のUbuntu、LTS、または開発リリースのデフォルトアプリケーションで。

用紙カットの可能性が上記の基準の「いずれか」に適合しない場合、それは用紙カットではありません。

バグが簡単に修正できるかどうかを確認するにはどうすればよいですか?

バグを修正できる場合、バグは簡単に修正できます1日に1人。実際には、1人以上の人が1週間にわたって協力してペーパーカットを修正しますが、有能な開発者が1日でバグを修正できない場合、そのバグは有効なペーパーカットとは見なされません。

多くの複雑なバグは、修正される直前に簡単に修正可能になります。バグが複雑すぎて最初はカットできないと思われる場合、1日で1人がクリーンアップしてマージできる作業パッチがあれば、簡単に修正できることがわかります。

多くの場合、バグが簡単に修正できるかどうかを知るにはかなりの技術的経験が必要です。疑問がある場合は、メッセージを Paper Cut Ninjaメーリングリスト に送信するか、Freenodeの#ubuntu-desktop IRCチャンネルで尋ねてください。正しい方向。

平均的なユーザー

この回答を読んでいる場合、またはLaunchpadで切り取った紙を報告している場合は、あなたがnotの平均ユーザーである可能性があります。平均的なユーザーが誰であるかを理解するには、次の記事をご覧ください。

ペーパーカットとは何ですか?

  • 新しい機能はnot紙カットです。紙カットは既存の機能の問題であり、新しい機能の追加ではありません。
  • パッケージの追加または削除はnot紙切りです。 「F-SpotをSolangに置き換える」はペーパーカットではなく、「デフォルトでsimple-ccsmをインストールする」ことでもありません。
  • 平均的なユーザーが一度またはまったく遭遇しないバグは、not紙切れです。平均的なユーザーが1日に何度も問題を経験すればするほど、ペーパーカットである可能性が高くなります。
  • 紙のカットは、単に本当に迷惑なバグではありません。バグが本当に面倒で、何年も修正されていないからといって、それは紙切りにはなりません。おそらく解決するのが難しく、誰もそれに取り組む勇気がないので、おそらくこのようになります。
  • ローカリゼーションの問題は紙のカットではありません。バグを切り取るためには、平均的なユーザーの大半に影響を与える必要があり、ローカライズの問題はそのロケールのユーザーにのみ影響します。
    • 英語のテキスト文字列はすべてのローカライズのベースラインとして使用されるため、ソフトウェアセンターでの不適切な表現のアプリの説明など、英語のテキストに影響する問題は、有効なペーパーカットと見なすことができます。英語が間違っている場合、翻訳は間違っています。

注意事項

紙のカットには定義がありますが、厳密ではありません。問題がペーパーカットであり、ペーパーカットではないという境界にある場合は、とにかくそれを報告してください。ペーパーカット忍者はそこからそれを受け取ります。ペーパーカットではないという基準の1つをまだ満たしていると考えられる場合は、とにかく報告してください。ペーパーカットニンジャがそれをどう処理するかを決定します。

紙切りチームは非常にオープンな心を持っています。何かが紙切れのように見えて聞こえる場合、おそらくそうです。

17
user2405